Kyushu Part Three: Captivating Craftspeople

Veröffentlicht am 22. Juni 2026 um 22:48

Another aspect that fascinated us on Kyushu is also true for other Japanese regions, but I want to show it here with some examples, and then come back to this subject in a later post. It is about the craftmanship which is omnipresent all over the country. Japan has so much respect for the knowledge and skill of its artisans that every year some of them are honoured as National Monuments during their lifetime. Just like in Germany, it has also become increasingly difficult here for the aging masters to find successors for their crafts and their businesses within the younger generation.

Kyushu Teil 3: Faszinierende Fachleute 

Was uns außer den Vulkanen und Piraten auf Kyushu noch fasziniert hat, gilt auch für andere Regionen Japans, aber ich will es hier anhand einiger Beispiele aufzeigen, und dann in einem späteren Beitrag nochmal eingehender darauf zurückkommen. Es ist die Handwerkskunst, der man in diesem Land überall begegnet. Japan hat so viel Respekt für das Können seiner Handwerker, dass jedes Jahr einige von ihnen noch zu Lebzeiten als Nationale Denkmale geehrt werden. Leider wird es auch hier, wie in Deutschland, immer schwieriger für die älteren Meister, noch Nachfolger aus der jüngeren Generation zu finden, die sich dieses Wissen aneignen und weitertragen wollen.


In Kyushu, we got to meet three crafts – and each one in a different way. Their culinary arts will be left aside, because these deserve an entire page by themselves on this website.

The first craft is the production of porcelain, which has its root in a very old tradition: ceramics, which goes back to 13000 BCE, in a time where sediment deposits were used to handcraft cups and bowls and fire them over an open flame.

The production of porcelain is much younger, though, and began in Arita, a small town in the Prefecture of Saga on Kyushu Island in 1616, when Ri Sampei, a Korean man, who had been brought to Japan as a prisoner of war, discovered that the mountain Iyumiyama contained Kaolin, a substance that is used to make porcelain.

Until then, the highly appreciated porcelain had not been produced in Japan due to a lack of material, but imported from other countries, mostly China. Within a fairly short timeframe, the Japanese porcelain produced in Arita became very popular, and already in the middle of the 17th century, exports started to rise continuously. At that time, the porcelain was known under the name of Imari-Porcelain because it was being exported from a small port town with the same name.  

The designs, traditionally mostly animals or flowery patterns in cobalt blue, red or golden colour on a white background, were being applied onto the porcelain by hand with a brush, after the firing process. This tradition still goes on, and nowadays 80 % of the population in Arita is working in the production of ceramics or porcelain.

The quality and tradition of the Imari-Porcelain is oftentimes being compared to the precious porcelain from Meissen in Eastern Germany, which has been inspired and influenced by the Japanese craftmanship. Not surprisingly, these two cities share a partnership since 1979.

In addition to the popular tableware and vases, Arita artisans also produce porcelain puppets, made with loving care and moved with electronics. They even have their own puppet theatre.

Even though the tradition and the craftmanship have been preserved to a large extend, Arita has recently seen the emergence of young artisans who dare to create new and innovative products.

We went to the Kyushu Ceramics Museum to learn about the history and development of this craft. The museum was free of charge, flooded with sunlight and beautifully laid out. Porcelain was even integrated into the museums building itself with porcelain light switches, signage and even items at the restrooms. One of the highlights, though was die animated clock, that started opening up every 30 minutes to reveal little playing children moving about.

Auf Kyushu sind wir dreierlei Fachrichtungen begegnet - und jeder auf eine andere Art und Weise. Vom kulinarischen Können der Japaner will ich an dieser Stelle erstmal absehen, denn das verdient seinen eigenen Platz auf dieser Webseite.

Beim ersten Handwerk handelt es sich um die Porzellanherstellung, die auf einer sehr alten Tradition beruht: der Keramik, deren Geschichte bis auf 13.000 v. Chr. zurückgeht. Damals wurden schon Schalen und Becher von Hand aus Sedimentablagerungen geformt und über offenem Feuer gebrannt.

Die Porzellanherstellung allerdings ist jünger und hat ihren Anfang im Jahre 1616 in Arita, einer Kleinstadt in der Präfektur Saga auf Kyushu genommen, als ein Mensch namens Ri Sampei, der als koreanischer Kriegsgefangener nach Japan gebracht wurde, entdeckte, dass am Berg Iyumiyama die Porzellanerde Kaolin vorhanden war.

Bis dahin wurde das hochwertige Porzellan aus anderen Ländern, vor allem aus China importiert. Das japanische Porzellan aus Arita wurde innerhalb recht schneller Zeit sehr populär, und die Zahl der Exporte begann schon ab der Mitte des 17. Jahrhunderts stetig zu steigen. Damals war das Porzellan unter dem Namen Imari-Porzellan bekannt, weil die Exporte durch die gleichnamige Hafenstadt gingen.

Die Motive, traditionell meist Tiere und Blumenmuster in kobaltblauer, roter oder rotgoldener Farbe auf weißem Hintergrund, wurden nach dem Brennen von Hand mit dem Pinsel auf das Porzellan aufgetragen. Diese Tradition besteht auch heute noch und 80% der Bewohner Aritas arbeiten in der Keramik- und Prozellanproduktion.

Die Qualität und Tradition des Imari-Porzellans wird oft mit dem kostbaren Meißener Porzellan verglichen, das von der japanischen Porzellankunst inspiriert und beeinflusst wurde. Seit 1979 pflegen die beiden Städte eine Partnerstadt.

Außer Essgeschirr und Vasen werden in Arita zum Beispiel auch in liebevoller Handarbeit Porzellanpuppen hergestellt, die durch Elektronik bewegt werden und denen ein eigenes Puppentheater gewidmet ist. Wenngleich die Tradition und Handwerkskunst weitgehend erhalten geblieben sind, findet man auch in Arita heute junge Handwerker, die sich an neue und innovative Produkte wagen.

Wir haben uns die Geschichte und die Entwicklung dieser Handwerkskunst im Kyushu Porzellanmuseum angeschaut. Das Museum war kostenlos, lichtdurchflutet, die Ausstellung schön arrangiert und das Porzellan war sogar in das Museumsgebäude selbst integriert in Form von Lichtschaltern, Hinweisschildern bis zu Gegenständen in den Toiletten. Einer der Höhepunkte war aber die belebte Standuhr, die sich alle 30 Minuten öffnete und kleine spielende Kinder zum Vorschein brachte.

Kommentar hinzufügen

Kommentare

Es gibt noch keine Kommentare.